Роль культуры в исследовании межкультурной коммуникации.

Роль культуры в исследовании межкультурной коммуникации.

культура общения

Межкультурное общение — это научная область, предметом интереса которой является взаимодействие между людьми и группами из разных культур.

В ней изучается влияние культуры на то, кем являются люди, как они действуют, чувствуют, думают и, очевидно, говорят и слушают (DODD, 1991). Как описано VILA (2005), межкультурное общение может быть определено как коммуникативный процесс с участием людей из эталонных культур, которые достаточно различны, чтобы восприниматься как таковые, с определенными личными и / или контекстуальными барьерами. Необходимо их преодолеть для достижения эффективного общения.

Были многочисленные попытки определить значение термина «культура» после классического предложения Тейлора в 1871 году.

Но, как указывают GUDYKUNST и TING-TOOMEY, «никакого консенсуса не достигнуто, когда дело доходит до формулирования междисциплинарного определения, которое может быть принято в различных областях обучения». Социолог ПЕДЕРСЕН также проиллюстрировал трудности в определении культуры, когда после обширного литературного обзора он заявляет, что «люди используют культуру так же, как ученые используют парадигмы для организации и нормализации». Их деятельность, элементы культуры используются, модифицируются или отбрасываются в зависимости от их полезности в организации реальности».

Кизинг (1974), используя антропологический подход, смог различить два основных течения: одно, которое рассматривает культуру как адаптивную систему, и второе, которое рассматривает культуру как символическую систему. 

Учитывая, что оба подхода, взятые по отдельности, представляют серьезные ограничения, когда дело доходит до захвата сложных ситуаций, которые можно встретить в контексте межкультурного и межкультурного общения, авторы, такие как ADLER (1975), KIM (1988) или PEDERSEN (1994) ) предложили использовать интерактивный подход, в котором они определяют культуру как вселенную информации. Она настраивает модели жизни в любом обществе.

международная культура

FRENCH и BELL (1979) в своей классической «модели айсберга» определяют поведенческие, когнитивные и эмоциональные компоненты культуры, которые включают в себя ценности, концептуальные системы, поведение, а также материальные и символические артефакты. 

Исходя из этого, ANEAS синтезировал в качестве определения культуры «совокупность знаний, ценностей, эмоционального наследия, поведения и артефактов, которые разделяет социальная группа. Они позволяют им функционально адаптироваться к своему окружению». Таким образом, культура влияет на нас в том, как мы взаимодействуем с окружающей средой, влияя как на то, как мы ее строим, так и на то, как мы ее понимаем.

Конструкт культура

Понятно, что конструкт «культура» — это тот, что постоянно изменяется в различных дисциплинах, в которых он используется, и особенно когда он применяется в контексте процессов глобализации и разнообразия. Они характеризуют современные общества. Однако мы можем выделить два основных подхода к использованию этого термина:

  1. традиционная концепция, которая воплощает в себе более популярный и статичный подход и отождествляет культуру с группой «продуктов» (знания, навыки, …), они исторически сформировали сообщество («выразительная» культура)
  2. обширная и инструментальная концепция (способ существования сообщества, концептуальная модель, в которой интерпретируется мир и культура). Она включает более динамичное использование этого термина.

Первая концепция возвращает нас к ряду концепций, которые имеют более «количественную» интерпретацию в том смысле, что они служат синонимом приобретенных знаний. Это молчаливо возвращает нас к идее культуры как к чему-то, чем «обладают» люди, и к тому, что она рассматривается как статическая «данность», развитие которой рассматривается как линейное и прогрессивное, с результатами, которые можно выразить в терминах накопления. 

Такая концептуализация может привести к процессу стереотипирования культурных черт, где «другое» характеризуется с точки зрения самых тривиальных и поверхностных элементов. Из этой кумулятивной и статической перспективы иногда выводится иерархическая концепция отношений между культурами (основанная, например, на социальном престиже и / или власти).

Вторая концепция может быть описана как более сложная, учитывая, что она включает в себя больше измерений. Он понимает термин культура как инструмент, с помощью которого мы относимся к миру и интерпретируем его. 

Согласно этой точке зрения, культура — это не то, чем мы «обладаем»; скорее культуры формируют неотъемлемую часть личности, и это культура, которая дарует индивидуальную и коллективную идентичность: сложную идентичность, которая выражена в нескольких социальных вещах.

 Таким образом, это механизм для понимания и интерпретации мира, который приобретает инструментальное, адаптивное и регулирующее значение.

Как следствие, мы должны признать, что классы социального взаимодействия, которые рассматриваются в исследованиях межкультурного и межкультурного общения, являются результатом социально сконструированного процесса и образуют часть индивидуально-коллективной диалектики, обладающей по своей сути множественными значениями. 

международная культура

Произведенные значения постоянно изменяются и переформулируются, и являются возникающим продуктом вечного взаимодействия многих культурных перспектив и социальных ситуаций. Именно на эти системы, процессы и схемы большая часть качественных исследований в области межкультурной коммуникации была направлена на попытку понять и интерпретировать различные культурные практики и представления, которые можно идентифицировать. 

Наконец, мы никогда не должны забывать о социальном, политический и экономический контекст, который определяет, как оцениваются различия. Интерпретация таких процессов взаимодействия также должна рассматриваться как приоритетное направление в исследованиях межкультурной и межкультурной коммуникации. 

Таким образом, даже если принять, что культура придает смысл реальности и существованию различий в поведенческих, аффективных и поведенческих моделях между различными культурными группами, как это систематически документировано в работах, которые в настоящее время являются классикой. 

Мы должны помнить, что другой характеристикой «культуры» является то, что она распределена по-разному, и что не все члены определенной культурной группы принимают, живут или отражают свою общую культуру одинаково во всех обстоятельствах жизни, а также не все члены одной и той же группы демонстрируют одинаковое чувство идентификации. 

Такой взгляд на культуры быстро приведет нас к принятию самых упрощенных культурных стереотипов или попадет в то, что СТЭНФИЛД называет «ошибкой монолитной идентичности». Она заключается в том, что он не может распознать существование различий среди членов какой-либо группы.

В качественных исследованиях есть нечто большее, чем просто применение данного метода для сбора и анализа информации. 

За любым решением применить данную методологию лежит ряд эпистемологических и теоретических предпосылок, которые поддерживают и ориентируют весь исследовательский процесс. Такие предпосылки варьируются от базовой концепции реальности до природы самого знания, до вопросов, подлежащих изучению, и до различных методов, которые должны применяться. По этой причине GUBA и LINCOLN (1994) описывают качественные исследования как не только набор методов интерпретационного исследования, но также дискурсивное пространство или мета-теоретический дискурс.

Несмотря на трудности, связанные с формулировкой согласованного набора общих характеристик для определения качественных исследований, работы SILVERMAN (1997) и LINCOLN и DENZIN (2000) предлагают хорошую отправную точку для изучения интересов, которые пропитывают качественные исследовательские подходы и помогают увидеть влияние культуры в процессе качественного исследования.

Согласно SILVERMAN, «необходимо расширить нашу концепцию качественного исследования за пределы вопросов, связанных с субъективным значением, и расширить исследования в сторону измерений, связанных с языком, репрезентацией и социальной организацией». А ЛИНКОЛЬН и ДЕНЗИН утверждают:

«В настоящее время исследования представляют собой моральный акт или моральный дискурс, который ведет нас к диалогу об этике, уязвимости и истине. Человеческие и социальные науки превратились в пространство, где возможно критически разговаривать о демократии, расе, поле, классе, нации, свободе и общине «.

Эти характеристики качественного исследования подталкивают нас к методологической сфере, в которой могут развиваться исследования межкультурной коммуникации, и мы находим ряд ключевых элементов для рассмотрения.

международная культура

Внимание, которое качественное исследование уделяет контексту, напоминает нам о том, что человеческий опыт происходит в очень четко очерченных социальных пространствах таким образом, что события и явления не могут быть адекватно поняты, если они отделены от этих пространств. Вот почему качественный исследователь сосредотачивает свое внимание на естественных контекстах, стараясь оставаться максимально верным им. 

Однако «контексты», в которых развиваются качественные исследования, не следует рассматривать как «культурное» пространство. Культура прямо или косвенно пропитывает события, опыт и отношения, которые формируют объект исследования.

Опыт воспринимается в целом и целостно, и человек не рассматривается просто как сумма совокупности отдельных частей.

Исследователь играет фундаментальную роль в процессе сбора информации и анализа данных. То есть в качественных исследованиях исследователь является основным инструментом в процессе сбора информации во взаимодействии с реальностью.

«Исследователи должны наблюдать за тем, что они имеют перед ними, формируя эталонную структуру и набор намерений. Я — это инструмент, который объединяет ситуацию и наделяет ее смыслом (…). Знание того, что исключать, предполагает наличие чувства что является значительным, а что нет, и имеет структуру, которая делает поиск значимости эффективным «.

Этот вопрос подразумевает особую компетентность исследователя в решении вопросов чувствительности и восприятия, а также тесно связан с собственной культурой, которая определяет то, что он или он видит, и служит фильтром для интерпретации.

Выводы:

Другой характеристикой качественных исследований является их интерпретационный характер. EISNER (1998) подчеркивает тот факт, что интерпретация имеет два значения. С одной стороны, качественный исследователь пытается обосновать, разработать или интегрировать результаты исследования в рамках определенной теоретической основы. 

С другой стороны, он хочет, чтобы участники исследования говорили сами за себя и подходили к своему единственному опыту через значения и видение мира, которым они обладают, предлагая то, что GEERTZ (1987) называет «плотным описанием», и в свою очередь, пропитано своей культурой.

Роль культуры в исследовании межкультурной коммуникации.: 3 комментария

Добавить комментарий

Проститутки России

Проститутки России